Grup62
Tapa dura sense s/cob(cartoné)
Triar format
Tria el teu format
Comprovar disponibilitat

Les flors del mal

Text de 1861
Editorial: Edicions 62
Temàtica: Poesia
Col·lecció: Poesia
Nombre de pàgines: 640

Sinopsi de Les flors del mal:

Edició bilíngüe i completa a cura de Jordi Llovet
Aparegut l'any 1859, Les flors del mal (Les fleurs du mal) recull pràcticament tota la poesia en vers que va escriure Charles Baudelaire (1821-1867), el poeta que va revolucionar la poesia europea moderna. Aquesta edicio bilíngüe, a càrrec del catedràtic de Literatura Comparada de la Universitat de Barcelona, Jordi Llovet, encara per primera vegada en l'àmbit del català el text complet de l'obra cabdal de Baudelaire.Part del contingut d'aquest poemari va ser considerat una ofensa a la moral pública, fins el punt que Baudelaire va ser processat. De tota manera, ni l'ordre de suprimir-ne sis poemes ni la multa que va caure sobre l'autor van poder evitar una segona edició, l'any 1861, en la que van aparèixer 35 textos inèdits. El volum que Edicions 62 presenta recull exhaustivament tots els afegits que van anar enriquint Les flors del mal fins a la tercera i definitiva edició. 
Tapa dura sense s/cob(cartoné)
Triar format
Tria el teu format
Comprovar disponibilitat

Sobre l'autor de Les flors del mal

Charles Pierre Baudelaire (1821-1867) és un dels poetes, crítics i traductors francesos més influents del segle XIX. La seva obra més representativa és Les flors del mal, on s'aplega pràcticament la totalitat de la seva poesia. Tot i així, en les seves tasques com a crític, on va defensar amb vehemència l'ideari estètic romàntic, també va tenir gran repercussió: en pintura va glossar les excel·lències d'Eugène Delacroix; en literatura va estud...

Llegir-ne més

Altres llibres de Charles Baudelaire

Fitxa tècnica

Data de publicació: 14/02/2008 | Idioma: Català | ISBN: 978-84-297-5594-7 | Codi: 10029089 | Format: 16 x 16 cm. | Presentació: Tapa dura sense s/cob(cartoné) | Col·lecció: Poesia

Blog

Les flors del mal ens faran bé

L’any 2007, Jordi Llovet, catedràtic de Literatura Comparada a la Universitat de Barcelona, va presentar una edició bilingüe de Les flors del mal (diu l’autor que “ateses les vacil·lacions que sempre s’han presentat en l’ús de majúscules i minúscules en el títol d’aquest llibre, he acabat optant pel criteri ortotipogràfic català, que no preveu l’ús de cap majúscula, llevat que el títol inclogui una paraula que l’ha de portar obligatòriament“).

Totes les opinions de Les flors del mal

Deixar un comentari
  • La teva valoració
Perquè la valoració sigui visible necessitem que accedeixis al teu compte Accedir