Grup62
Rústica amb solapes
Triar format
Format únic
Comprovar disponibilitat

Les hores soterrades

Editorial: Edicions 62
Col·lecció: El Balancí
Traductor: Ona Rius Piqué
Nombre de pàgines: 232

Sinopsi de Les hores soterrades:

«Una treballadora model a qui el seu cap assetja moralment. Un tema d?actualitat que Delphine de Vigan tracta amb profunditat i misteri. Una novel·la que s?assembla a la gran ciutat: precisa i implacable.» Bernard Pivot, Journal du Dimanche
Vídua i mare de tres fills, des de fa un temps la Mathilde pateix l'assetjament moral del seu cap a la feina. Humiliada i arraconada, cada dia pren el mateix metro en direcció al despatx, en un circuit vital soterrat i implacable que dia rere dia l'arrossega a les profunditats de l'absurd. En Thibault és metge d'urgències, i està trist per la seva recent ruptura sentimental. De visita en visita als malalts, passa gran part del temps dins del cotxe, on enmig d'embussos afronta sol les frustracions i la indiferència de la seva antiga parella.Tant la Mathilde com en Thibault de vegades somien amb algú que els estimi, que els accepti amb el seu passat i que conegui "el vertigen, la por i l'alegria". Algú que els permeti fugir de la incomunicació permanent a què s'han vist abocades les seves vides.
Rústica amb solapes
Triar format
Format únic
Comprovar disponibilitat

Sobre la autora de Les hores soterrades

© Benjamin Chelly

Delphine de Vigan (1966, Boulogne – Billancourt). L’any 2001 va entrar en l’escena literària francesa i poc després, amb la novel·la No i jo (2007), va obtenir el Premi dels Llibreters francesos. Les hores soterrades (2009) i Els dies sense fam (2014) la van confirmar com una de les autores franceses actuals més rellevants. Res no s’oposa a la nit (2012) va suposar la seva consagració crítica i de lectors. Basat en una història real (2016), ad...

Llegir-ne més

Fitxa tècnica

Data de publicació: 10/06/2010 | Idioma: Català | ISBN: 978-84-297-6660-8 | Codi: 387774 | Format: 1 x 1 cm. | Presentació: Rústica amb solapes | Col·lecció: El Balancí | Traductor: Ona Rius Piqué

Blog

Unes poques hores per descriure un món

Ja vaig comentar quan parlava de Tota una vida (vegeu Com es fa…) que no sé gairebé res sobre actualitat ni sobre història. És un secret vergonyós (bé, ja no tan secret) i que fins ara he mantingut més o menys amagat, sortint del pas a base de referències a fets històrics relativament ben triats i als seus efectes en la societat.

Totes les opinions de Les hores soterrades

Deixar un comentari
  • La teva valoració
Perquè la valoració sigui visible necessitem que accedeixis al teu compte Accedir